PTT Lod TNT un nn» shot bc bats f nd 4 dt À rt. d4 4 téetlshées 2h été he 4.4 PP EE Re ARTE TE PTT TP gr AA bel mb € Et TE DL LL GR PS PE LÉ PES TE TPE EL SDS LS CROSS TE TRI TIC GR SR etae Kg ee rare! Se es rat Fer ec OO 0 . AT PET PT EEE NT TES EL LE ds en 22 2 SERRES et w” " re Pure DTA ES PU en Ÿ LV SV PNR LU DVD vs" . CCE à de AAC CE CRE PS D WU 2 4 bd Dur rare LS # 11 ‘ N: MAIL ACIER DPI. PAU 0) /] ï DA PET AR AALDANEX je nà! NY NY VOL } HAE 6 OL 3 | AN x EN ho! * d An a 4 LA SN AS AN PLATE L'HATA À CNT) | (AUS LIT ; Ü [a ù : à 44 1 D QT ALT y AIFEL NE PNA Th we (2) : 1 LMET Ve MAP L Ce Te AT NE u ge | 4 MOTS il) ne, LUE EU POUNG PAO CURE oÙ ARCHIVES CONCERNANT L’'HISTOIRE, LES LANGUES, LA GÉOGRAPHIE ET L'ETHNOGRAPHIE DE L'ASIE ORIENTALE Revue dirigée par Henri CORDIER Membre de l’Institut Professeur à l'Ecole spéciale des Langues orientales vivantes ET Edouard CHAVANNES Membre de l’Institut, Professeur au Collège de France. VOL. XV. LIBRAIRIE ET IMPRIMERIE CI-DEVANT He 4). BRILL LEIDE — 1914. SS M 4 . Ô 7 À S\ ù ac 2 PRRRPRPRRRS IMPRIMER RP LR IR I SRSRLS Ar A IE CI-DEVANT E. J. BRILL, LEID SPRRPPPPPR E. SOMMAIRE. Articles de Fonds. Pages BERTHOLD LAUFER, Bird divination among the Tibetans . . . : . . . 4 L. VaNHéE, Bibliotheca mathematica sinensis Pé-fou . . . . . . . . 111 ÉpouarD CHAVANNES, Leou Ki dE # et sa famille. ".,": 198 ANT. BRéBIoN, Diard, naturaliste français dans l'Extrême-Orient . . . . 203 JEAN PrzyLuskr, La divination par l'aiguille flottante et par l’araignée dans ACTOR OMDAR IE Se CS RS ES A. CZ Pauz PeLrior, La version ouigoure de l’histoire des princes Kalyänamkara ANPHRAARARRE 2e SU 0 COPA Se 0 225 E. von Zacu, Notizen zur Mandschurischen Bibliographie. . . . . . . 273 HENRI CoRDIER, Les Correspondants de Bertin . . . . . . . . . . 307 Mamie. -Lie système: mbeiel. 00 02 DORE er ne tin 51399 PIERRE LEFÈVRE-PONTALIS, Wen tan. . . . . . . . . . 1 JO LÉONARD AUROUSSEAU, À propos de l’article de Sylvain Lévi. — Le Me RAA laipno de tRontehat et man Te ee A a pe MAO BerTaoLp LaurEr, Was Odoric of Pordenone ever in Tibet? . . . . . 405 W. W. Rocknizz, Notes on the relations and trade of China with the Eastern Archipelago and the coasts of the Indian Ocean during the fanrtésontbr contrer. de dr du Matane t Lo s jen tel 2449 Pauz PeLcior, Le nom turc du vin dans Odorie de Pordenone . . . . 448 Epouarb CHAvANNES, Une version chinoise du conte bouddnique de Kalyà- DIUMRAEAN EE PAPAMRANT 02 4 à Me ne te 4 + ee à 0 1400 Louis LaLoy, Hoaï-nân Tzè et la musique. . . . . . . . . . . . 501 L. Gaucuer, Note sur la généralisation de l'extraction de la racine carrée chez les anciens auteurs chinois et quelques problèmes du À LA sf fo d31 PAMASSON-OBRSEE) Vin Wén=tseu nn. . © SN 0 Qi, . 001 Pauz Pezruor, Chrétiens d'Asie centrale et d’Extrème-Orient . . . . . 623 LéoporLb pE SAUSSURE, Les origines de l'astronomie chinoise . . . . . 645 Mélanges. The sexagenary Cycle Once More, by B. Laufer. . . . . . . . . . 278 Première mention des logarithmes en Chine, par L. Vanhée, S. TJ. . . . 454 Nécrologie. RU CHRRAOR, DB. LAUIGP,. .. à A 0. , À . . 109 Colonel G. E. Gerini, par Henri Cordier; Edouard Huber, par Ed. Chavannes 280 Le Dr. Palmyr Cordier, par Ed. Chavannes; Léon de Rosny, Henri Maitre, Christopher Thomas Gardner, par Henri Cordier . . . . . . . . 591 IV SOMMAIRE. Bulletin critique. Pages Admonilions of the Instructress in the Palace. — À painting by Ku K'‘ai-chih. — Reproduced in coloured woodeut. Text by Laurence Binyon (Ed. Chavannes). — Documents chinois découverts par Aurel Stein, published and translated by Edouard Chavannes (E. H. Parker) . . 167 Maurice Courant, La langue chinoise parlée, Grammaire du Kwan-hwa septentrional (B. Karlgren). — O. Franke et B. Laufer, ÆEpigra- phische Denkmäler aus China. Erster Teil: Lamaistische Kloster- inschriflen aus Peking, Jehol und Si-ngan; — Dr. Léon Wieger, Les vies chinoises du Buddha; — Teitaro Suzuki, À brief history of early Chinese philosophy; — Dr. E. Erkes, Ahnenbilder und buddhistische Skulpturen aus Altchina; — Charlotte M. Salwey, The island dependencies of Japan (Ed. Chavannes). — Annals and Memoirs of the Court of Peking. By E. Backhouse and J. 0. P. Bland ; — Chinese and Sumerian, by C.J. Ball (Henri Cordier). — Adolf Fischer, Kleiner populärer Führer durch das Museum für Ostasiatische Kunst der Stadt COR U(S Hackin). re Ne DAS Isabelle Massieu, Népal et Pays so (Henri Cordier) . ne Correspondance. Lettre de M. Lionel Gilés./. 0000 RSR UD Bibliographie. Livres nouveaux : 1.24. TO 177 502 0000 Chronique. FrANCe serie sect nt dé iatlentttes MONS IMNEN EO RRE RERREE Notes and Queries. 4. Le chiffre quatre, ou «8 dans la bouche»; 5. Le sens de A\ s 6. Le zéro en Chine; 7. Les perles dans les lacs chinois; 8. HE tion chinoise; 9. Les trois caractères F4, fà et Hi : 10. Le mathéma- ticien Kouling ; 11. Chiffres sanscrits : 12. Edition spéciale du L X ; 13. Progressions curieuses; 14. Inscription sur coupe rustique, par L. Vanhée..! + @hukine LE up ul 050 ROSE PRIS 1 Calendrier de 63 av. J. C., par L. de Saussure . . . 20. … … … . 263 Index ‘alphabétique 2.2 . 2 0 2 SR CE BIRD DIVINATION AMONG THE TIBETANS (NOTES ON DOCUMENT PELLIOT No. 3530, WITH A STUDY OF TIBETAN PHONOLOGY OF THE NINTH CENTURY). BY BERTHOLD LAUFER. Et illud quidam etiam his notum, avium voces volatusque interrogare. Tacitus, Germania X. Among the Tibetan manuscripts discovered by M. Paul Pelliot there is a roll of strong paper (provisional number 3530 of the Bibliothèque Nationale) measuring 0.85 X 0.31 m and containing a table of divination. This document has recently been published and translated by M. J. Bacor.') This gentleman has furnished proof of possessing a good knowledge of Tibetan in a former publica- tion, ?) in which he gives a most useful list of 710 abbreviations occurring in the cursive style of writing (dbu-med) of the Tibetans, from a manuscript obtained by him on his journeys in eastern Tibet, It is gratifying to note that the tradition gloriously inaug- urated in France by Abel-Rémusat, Burnouf and Foucaux, and worthily continued by L. Feer and S. Lévi, reincarnates itself in a young and fresh representative of the Tibetan field, who has enough 1) La lable des présages signifiés par l'éclair. Texte tibétain, publié et traduit.. (Journal asiatique, Mars-Avril, 1913, pp. 445—449, with one plate). 2) L'écriture cursive tibétaine (ibid., Janvier-Février, 1912, pp. 1—78). M. Bacor is also the author of a pamphlet L'art tibétain (Châlon-sur-Saône, 1911), and of two inter- esting books of travel Dans les marches tibétaines (Paris, 1909) and Le Tibet révollé (Paris, 1912). 1 2 BERTHOLD LAUFER. courage and initiative to attack original problems. It is likewise matter of congratulation to us that the wonderful discoveries of M. Pelliot will considerably enrich Tibetan research and reanimate with new life this wofully neglected science. The volumes of the ancient Kanjur edition discovered by him in the Cave of the Thou- sand Buddhas (Ts'ien fu tung) of Kan-su and dating at the latest from the tenth, and more probably even from the ninth century, together with many Tibetan book-rolls from the same place, !) are materials bound to signal à new departure in the study of Tibetan philology, hitherto depending exclusively on the recent prints of the last centuries. We therefore feel justified in looking forward with great expectations to the elaboration of these important sources. The text published by M. Bacor is the first Tibetan document of the Mission Pelliot made accessible to science, and there 1S every reason to be grateful for this early publication and the pioneer work conscientiously performed by M. Bacor, It is a document of great interest, both from a philological and a religious point of view. The merit of M. Bacor in the editing and rendering of this text is considerable. First of all, he has honorably accomplished the difficult task of transcribing the cursive form of the original into the standard character (dbu-can), and, as far as can be judged by one who has not had the opportunity of viewing the original, generally in a convincing manner; he has recognized also some of the archaic forms of spelling, and correctly identified them with their modern equivalents; and above all, aside from minor details, he has made à correct translation of the divination table proper. There are, however, two points of prime importance on which my opinion differs from the one expressed by M. Bacor. These points are the interpretation of the meaning of the Table, and the 1) Compare P. PeLrrior, La mission Pelliot en Asie centrale, pp. 25, 26 (Annales de lu société de géographie commerciale, Fase. 4, Hanoi, 1909) and 2. £ F.Æ.0., Nol. VIII, 1908, p. 507. BIRD DIVINATION AMONG THE TIBETANS. 3 reudering of the introductory note prefacing the Table. In regard | to the latter, M. Bacor is inclined to view it as a series of rebuses which seem to have the raven as their subject. He consequently takes every verse (the entire preface is composed of twenty-nine verses, each consisting of a dactyl and two trochees, — a metre peculiarly Tibetan and not based on any Sanskrit model) as a single unit; while in my opinion the verses are mutually connected, and their interrelation brings out a coherent account furnishing the explanation for the divination table. As indicated by the very title of his essay, M. Bacor regards the latter as a list of fore- bodings announced by lightning; and in column I of the Table worked up by him, we meet the translation en cas d’éclair à l'est, ete. The Tibetan equivalent for this rendering is #an 2er na, which literally means, “if there is evil speaking.” No authority, native or foreign, is known to me which would justify the translation of ’ this phrase by anything like “flash of lightning;” it simply means “to utter bad words,’ which may augur misfortune; hence #an, as Jâscuke (Dictionary, p. 126) says, has the further meaning of “evil, imprecation.” The phrase #an smras is rendered in the dic- tionary Zla-bai od-snañ (fol. 29b, Peking, 1838) into Mongol maghu käläksän. In the present case, the term #an